francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: retenue , retendre , retenter , retenir , retenu , retentir , pechblende , provende y/e prébende

retendre [ʀ(ə)tɑ͂dʀ] V. trans.

2. retendre (disposer à nouveau):

3. retendre (présenter à nouveau):

retenue [ʀ(ə)təny, ʀət(ə)ny] SUST. f

4. retenue MAT.:

6. retenue (bouchon):

Stau m

7. retenue TÉC.:

Damm m

8. retenue (maintien):

II . retenue [ʀ(ə)təny, ʀət(ə)ny]

retenu(e) [ʀ(ə)təny, ʀət(ə)ny] ADJ.

I . retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] V. trans.

3. retenir (empêcher de tomber):

13. retenir (conserver):

14. retenir (fixer) nœud, ruban, câble:

locuciones, giros idiomáticos:

je te/le/la retiens ! coloq.
je te/le/la retiens ! coloq.

II . retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] V. v. refl.

1. retenir (s'accrocher):

3. retenir (contenir ses besoins naturels):

retenter [ʀ(ə)tɑ͂te] V. trans.

prébende [pʀebɑ͂d] SUST. f a. REL.

prébende liter.

pechblende [pɛʃblɛ͂d] SUST. f MINER.

provende

Entrada creada por un usuario
provende SUST. f AGR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina