francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: amibien , amibe , amen , amorcer , amocher , amener , amène , amok , amorti , amorce , amoral , amour y/e amont

amibien(ne) [amibjɛ͂n, jɛn] ADJ.

amen [amɛn] INTERJ.

locuciones, giros idiomáticos:

zu allem ja und amen sagen coloq.

amibe [amib] SUST. f

I . amocher [amɔʃe] V. trans. coloq.

1. amocher (abîmer):

ramponieren coloq.

2. amocher (blesser):

II . amocher [amɔʃe] V. v. refl. m. coloq.

I . amorcer [amɔʀse] V. trans.

1. amorcer:

3. amorcer (mettre en état de fonctionner):

5. amorcer (ébaucher un mouvement):

amoral(e) <-aux> [amɔʀal, o] ADJ.

amorce [amɔʀs] SUST. f

2. amorce (appât):

Köder m
amorce PESCA
amorce PESCA
Beköderung f espec.

5. amorce INFORM.:

amorti [amɔʀti] SUST. m

amorti FÚT.
Stoppen nt
amorti TENIS

amok [amɔk] SUST. m

2. amok:

Amokläufer(in) m (f)
Amokschütze m /-schützin f

amène [amɛn] ADJ. liter.

II . amener [am(ə)ne] V. v. refl. coloq. (se rappliquer)

amour SUST.

Entrada creada por un usuario
amour vache m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina