alemán » neerlandés

ge·ˈschla·gen V.

geschlagen part. pas. von schlagen¹, schlagen², schlagen³

Véase también: schlagen , schlagen , schlagen

ˈschla·gen3 <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgn̩] V. v. refl.

3. schlagen (in eine bestimmte Richtung gehen):

(in)gaan

4. schlagen HIST.:

ˈschla·gen2 <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgn̩] V. trans.

2. schlagen (fällen):

ˈschla·gen1 <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgn̩] V. intr.

2. schlagen (einschlagen, treffen):

3. schlagen (gehören zu):

ˈschla·gen2 <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgn̩] V. trans.

2. schlagen (fällen):

ˈschla·gen3 <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgn̩] V. v. refl.

3. schlagen (in eine bestimmte Richtung gehen):

(in)gaan

4. schlagen HIST.:

ˈkahl·schla·gen, ˈkahl schla·gen V. trans. irreg.

kahlschlagen → kahl

Véase también: kahl

kahl [kaːl] ADJ.

1. kahl (ohne Kopfhaar):

2. kahl (leer, ohne Blätter):

Ejemplos de uso para geschlagene

eine geschlagene Frau fig.
eine geschlagene Stunde coloq.

Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski