alemán » español

wegen [ˈve:gən] PREP. +gen./dat.

1. wegen (aufgrund von):

a causa de, debido a

I . bewegen*1 <bewegt, bewegte, bewegt> [bəˈve:gən] V. trans.

2. bewegen (innerlich):

II . bewegen*1 <bewegt, bewegte, bewegt> [bəˈve:gən] V. v. refl. sich bewegen

I . gegen [ˈge:gən] PREP. +acus.

4. gegen (Richtung):

II . gegen [ˈge:gən] ADV. (etwa)

II . regen [ˈre:gən] V. v. refl. sich regen

2. regen elev. (entstehen):

Degen <-s, -> [ˈde:gən] SUST. m

II . fegen [ˈfe:gən] V. trans.

2. fegen (Schornstein):

Segen <-s, ohne pl > [ˈze:gən] SUST. m

2. Segen (göttlicher Segen):

3. Segen (Glück, Wohltat):

suerte f
es una bendición que... +subj.

4. Segen coloq. irón. (Menge):

II . wiegen2 <wiegt, wog, gewogen> V. trans.

I . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbi:gən] V. intr. +sein (Kurve machen)

II . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbi:gən] V. trans.

1. biegen (Zweige, Glieder):

2. biegen austr. (flektieren):

III . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbi:gən] V. v. refl.

biegen sich biegen (krumm werden):

liegen <liegt, lag, gelegen> [ˈli:gən] V. intr. +haben o al. s., austr., suizo: +sein

zugegen [-ˈ--] ADJ. elev.

I . wogegen [voˈge:gən] ADV.

1. wogegen (interrogativ):

liegen V.

Entrada creada por un usuario
liegen intr.

Bregen SUST.

Entrada creada por un usuario
Bregen (Hirn vom Schlachttier) m al. norte
seso m
Bregen m al. norte coloq.
coco m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina