español » alemán

I . tanto1 [ˈtan̩to] SUST. m

2. tanto DEP.:

tanto (punto)
Punkt m
tanto (gol)
Tor nt
apuntarse un tanto fig.
apuntarse un tanto a favor fig.

3. tanto (en cartas):

tanto
Punkt m
tanto
Stich m

4. tanto (escrito):

tanto
Kopie f

II . tanto1 [ˈtan̩to] ADV.

2. tanto (en tal cantidad):

tanto
so (viel)
no hables tanto
no me da ni tanto así de pena
toma tanto como quieras

3. tanto (de duración):

tanto
tu respuesta tardó tanto que...
¡he trabajado tanto!

tanto ADV.

Entrada creada por un usuario
por (lo) tanto

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Tanto que sus alumnos más aventajados tomaron nota, corrigieron o descorrigieron y aumentaron al original.
www.ceutadeportiva.com
Aunque suene traído de los cabellos, se ha visto que una motilada reaviva el ánimo y relaja tanto o más que lo que se logra en lechos y divanes.
www.rinoceronte14.org
Y mientras tanto, a seguir consumiendo, que no decaiga la fiesta, y el que venga detrás que arree.
unfollowmagazine.com
Muchas veces como nos apasiona tanto el tema de color puede que una sesión de colorimetría se convierta en una clase, de modo que contróla te.
expertosenimagen.com
Proteger la piel del sol lo llevó a rajatabla, pero no tanto la preparación, me pongo a ello.
diario-de-estilo.blogs.elle.es
Por lo tanto ud también es responsable por integrar los, pujando con los contrarios, mediante discusiones estériles, sean o no clones.
site.informadorpublico.com
Ahí no importan tanto los estudiantes y su futuro, sino la magia de las cifras, el relumbrón estadístico.
sinestrellas.blogspot.com
La hiperhidrosis, por lo tanto, no es un problema ligado a las altas temperaturas, sino que ocurre durante todo el año.
www.consejosdetufarmaceutico.com
Entiendo que si se busca sólo explicaciones, la historia pueda ser un tanto insatisfactoria (las explicaciones que dan son simples y sin sorpresas).
bajolamascara.universomarvel.com
Nada envalentona tanto al pecador como el perdón.
www.auxiliar-enfermeria.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina