alemán » español

S

1. S → Süden

S
S

2. S QUÍM. → Schwefel

S
S

Véase también: Süden , Schwefel

Schwefel <-s, ohne pl > [ˈʃve:fəl] SUST. m QUÍM.

I . es [ɛs] PRON. PERS. 3. sg nt

Seite <-, -n> [ˈzaɪtə] SUST. f

4. Seite (Verhandlungspartner):

parte f

's [s] PRON. PERS. coloq.

's abreviatura de es

's
lo

Véase también: es

s.

s. abreviatura de siehe

s.
v.

S.

S. abreviatura de Seite

S.
pág.

Véase también: Seite

Seite <-, -n> [ˈzaɪtə] SUST. f

4. Seite (Verhandlungspartner):

parte f

S, s <-, -> [ɛs] SUST. nt

S, s
S, s f
S, s wie Siegfried [o. Samuel]
S de Soria

S-Bahnhof <-(e)s, -höfe> [ˈɛsba:nho:f] SUST. m

sine tempore [ˈzi:nə ˈtɛmpore] ADV. UNIV.

español » alemán

S. [san] SUST. m

S. abreviatura de San

S.
St.

s.

s. abreviatura de siglo

s.
Jh.

Véase también: siglo

S, s [ˈese] SUST. f

S, s
S, s nt
S, s de Soria

S. S. [eseˈese] SUST. f

S. S. abreviatura de Schutzstaffel

S. S.
SS f

S. L., SL [eseˈele] SUST. f

S. L. ECON., DER. abreviatura de Sociedad Limitada

S. L.
GmbH f

P. S. [pos esˈkriptun]

P. S. abreviatura de post scriptum

P. S.
PS

Véase también: post scriptum

post scriptum [posˈkriptun] SUST. m

S. A., SA [eseˈa] SUST. f

1. S. A. → sociedad anónima

S. A.
AG f

2. S. A. → Su Alteza

S. A.
I. H.
S. A.
S. H.

S. M. [eseˈeme]

S. M. abreviatura de Su Majestad

S. M.

s/ref [su rrefeˈreṇθja]

s/ref abreviatura de su referencia

s/ref

s/n SUST.

Entrada creada por un usuario
s/n (sin número) abr.
ohne (Haus-)Nummer

Ejemplos de uso para s

S, s wie Siegfried [o. Samuel]
welch eine(r, s)
Beschuldiger (in)<-s, -; -, -nen> SUST m(f) (jemand, der eine Person beschuldigt) mf DER. espec.
acusador, acusadora mf espec.
Wellenoptiker (in) <-s, -; -, -nen> SUST m(f) FÍS. espec.
unter Zugrundelegung einer S. gen. [o. von etw dat. ]
S, s de Soria

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"s" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina