¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dannée
would recognize

Oxford-Hachette French Dictionary

francés
francés
inglés
inglés

I. reconnaître, reconnaitre [ʀ(ə)kɔnɛtʀ] V. trans.

1. reconnaître:

je te reconnaîtrais entre mille

2. reconnaître (admettre):

reconnaître faits, torts, erreurs

3. reconnaître:

reconnaître (considérer comme légitime) syndicat, régime, droit de grève
reconnaître (comme valable) diplôme étranger

4. reconnaître (explorer):

to have a look round ingl. brit.
to go on a recce coloq.

II. se reconnaître V. v. refl.

1. se reconnaître (soi-même):

2. se reconnaître (l'un l'autre):

3. se reconnaître (être identifiable):

4. se reconnaître (s'orienter):

5. se reconnaître (s'avouer):

6. se reconnaître (considérer comme légitime):

inglés
inglés
francés
francés
recognize person, voice, sound, place
reconnaître (by à, as comme étant)
recognize (acknowledge) problem, fact, value, achievement
recognize (officially) government, authority, claim etc
admit mistake, fact
to admit to error, mistake, fact
admit guilt
acknowledge ability, problem, authority, claim
pick out person in photo, suspect

en el diccionario PONS

francés
francés
inglés
inglés

I. reconnaître [ʀ(ə)kɔnɛtʀ] irreg. V. trans.

1. reconnaître (identifier):

2. reconnaître (admettre):

reconnaître innocence, qualité
reconnaître erreur, faute

3. reconnaître (admettre comme légitime):

4. reconnaître DER.:

5. reconnaître (être reconnaissant de):

reconnaître service, bienfait

II. reconnaître [ʀ(ə)kɔnɛtʀ] irreg. V. v. refl.

1. reconnaître (se retrouver):

2. reconnaître (être reconnaissable):

3. reconnaître (s'avouer):

loyalement reconnaître
inglés
inglés
francés
francés
identify car, house
to convict sb of sth
en el diccionario PONS
francés
francés
inglés
inglés

I. reconnaître [ʀ(ə)kɔnɛtʀ] irreg. V. trans.

1. reconnaître (identifier):

2. reconnaître (admettre):

reconnaître innocence, qualité
reconnaître erreur, faute

3. reconnaître (admettre comme légitime):

4. reconnaître DER.:

5. reconnaître (être reconnaissant de):

reconnaître service, bienfait

II. reconnaître [ʀ(ə)kɔnɛtʀ] irreg. V. v. refl.

1. reconnaître (se retrouver):

2. reconnaître (être reconnaissable):

3. reconnaître (s'avouer):

loyalement reconnaître
inglés
inglés
francés
francés
identify car, house
to convict sb of sth

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

La loi du 20 août 2008 a supprimé la représentativité irréfragable et a institué de nouveaux critères.
fr.wikipedia.org
La proportion de femmes élues correspond généralement à leur représentativité dans les partis politiques (nombre de femmes/nombre de militants).
fr.wikipedia.org
Si les jeux s'améliorent en termes de représentativité des minorités de genre, l'image de la communauté des joueurs reste ternie par sa réputation de misogynie.
fr.wikipedia.org
Un des objectifs de la mise en place de seuils électoraux est de réduire l'émiettement de la représentativité au cours d'une législature.
fr.wikipedia.org
L'édifice de la démocratie s'est gravement délabré lorsque ses bases principales se sont brisées : indépendance entre les pouvoirs, représentativité et respect des minorités.
fr.wikipedia.org