polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: splatać , spłata , spleen , spluwa , splot , split , splin , splamić , spławny , spłatać y/e splątać

spłata <gen. ‑ty, pl. ‑ty> [spwata] SUST. f

I . splatać <‑ta; form. perf. spleść> [splatatɕ] V. trans.

II . splatać <‑ta; form. perf. spleść> [splatatɕ] V. v. refl.

splątać [splontatɕ]

splątać form. perf. od plątać

Véase también: plątać

I . plątać <‑ącze> [plontatɕ] V. trans.

1. plątać < form. perf. po‑> <[lub za‑]> (gmatwać):

2. plątać < form. perf. po‑> coloq. (mylić):

II . plątać <‑ącze> [plontatɕ] V. v. refl.

1. plątać < form. perf. po‑> <[lub za‑]>:

sich acus. verwirren

3. plątać < form. perf. za‑> (tracić wątek):

4. plątać < form. perf. za‑> (wikłać się):

5. plątać < form. perf. za‑> (okręcać się):

sich acus. schlingen
sich acus. winden

6. plątać coloq. (krążyć):

spłatać <‑ta> [spwatatɕ] V. trans. form. perf. elev.

splamić [splamitɕ]

splamić form. perf. od plamić

Véase también: plamić

I . plamić <‑mi> [plamitɕ] V. trans.

1. plamić < form. perf. po‑> (brudzić):

2. plamić < form. perf. s‑> (okrywać hańbą):

II . plamić <‑mi> [plamitɕ] V. v. refl.

1. plamić < form. perf. po‑> (brudzić się):

2. plamić < form. perf. s‑> (okrywać się hańbą):

splin <gen. ‑u, pl. ‑y> SUST. m gen. lp (przygnębienie)

split <gen. ‑u, pl. ‑y> [split] SUST. m EKON

splot <gen. ‑u, pl. ‑y> [splot] SUST. m

2. splot fig. (zbieg: okoliczności, wydarzeń):

3. splot (wzór: materiału):

spluwa <gen. ‑wy, pl. ‑wy> [spluva] SUST. f coloq. (rewolwer)

spleen SUST. m

spleen → splin

Véase también: splin

splin <gen. ‑u, pl. ‑y> SUST. m gen. lp (przygnębienie)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski