polaco » alemán

opiekun(ka) <gen. ‑a, pl. ‑owie> [opjekun] SUST. m(f)

1. opiekun (ktoś opiekujący się kimś chorym):

Pfleger(in) m (f)

2. opiekun (ktoś troszczący się o kogoś):

Betreuer(in) m (f)

3. opiekun (kurator):

4. opiekun (osoba do dziecka):

Babysitter(in) m (f)

opiekacz <gen. ‑a, pl. ‑e> [opjekatʃ] SUST. m

opiekacz GASTR., TÉC.

I . opierdalać <‑la form. perf. opierdolić> [opjerdalatɕ] V. trans. vulg. (wymyślać komuś)

II . opierdalać <‑la> [opjerdalatɕ] V. v. refl. vulg. (lenić się)

opieka <gen. ‑ki, sin pl. > [opjeka] SUST. f

3. opieka (nadzór prawny):

I . opiekać <‑ka; form. perf. opiec> [opjekatɕ] V. trans. GASTR.

1. opiekać (na patelni):

2. opiekać (nad ogniem):

II . opiekać <‑ka; form. perf. opiec> [opjekatɕ] V. v. refl. GASTR.

1. opiekać (na patelni):

2. opiekać (nad ogniem):

opierdol <gen. ‑u, sin pl. > [opjerdol] SUST. m vulg.

I . opierzać <‑rza; form. perf. opierzyć> [opjeʒatɕ] V. trans.

II . opierzać <‑rza; form. perf. opierzyć> [opjeʒatɕ] V. v. refl. coloq.

I . opieprzać <‑rza> [opjepʃatɕ], opieprzyć [opjepʃɨtɕ] form. perf. V. trans.

1. opieprzać solo perf. (posypać pieprzem):

2. opieprzać sl (wymyślać komuś):

II . opieprzać <‑rza> [opjepʃatɕ], opieprzyć [opjepʃɨtɕ] form. perf. V. v. refl. sl

1. opieprzać (zwyzywać się nawzajem):

opierunek <gen. ‑nku, sin pl. > [opjerunek] SUST. m

opierunek przest:

locuciones, giros idiomáticos:

Kost f und Logis nt

opierdolić [opjerdolitɕ]

opierdolić form. perf. od opierdalać

Véase también: opierdalać

I . opierdalać <‑la form. perf. opierdolić> [opjerdalatɕ] V. trans. vulg. (wymyślać komuś)

II . opierdalać <‑la> [opjerdalatɕ] V. v. refl. vulg. (lenić się)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski