polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: napisać , napis , napsuć , napływ , napięty , napiwek , napitek , napinać , napiec , napiąć y/e napity

napis <gen. ‑u, pl. ‑y> [napis] SUST. m

1. napis (krótka formuła):

napisać [napisatɕ]

napisać form. perf. od pisać

Véase también: pisać

III . pisać <pisze; form. perf. na‑> [pisatɕ] V. v. refl.

1. pisać (pisać nazwisko w określony sposób):

sich acus. schreiben

2. pisać (być pisanym):

co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr provb.

3. pisać coloq. (mieć ochotę):

auf etw acus. keine Lust [o. keinen Bock coloq. ] haben

napity [napitɨ] ADJ. coloq.

napity człowiek:

besoffen coloq.

napiąć [napjoɲtɕ]

napiąć form. perf. od napinać

Véase también: napinać

I . napinać <‑na; form. perf. napiąć> [napinatɕ] V. trans.

II . napinać <‑na; form. perf. napiąć> [napinatɕ] V. v. refl.

I . napiec <napiecze; imperf. ‑ecz> [napjets] V. intr. form. perf. coloq.

II . napiec <napiecze; imperf. ‑ecz> [napjets] V. v. refl. form. perf. coloq.

I . napinać <‑na; form. perf. napiąć> [napinatɕ] V. trans.

II . napinać <‑na; form. perf. napiąć> [napinatɕ] V. v. refl.

napitek <gen. ‑tku, pl. ‑tki> [napitek] SUST. m hum. elev., przest

napiwek <gen. ‑wku, pl. ‑wki> [napivek] SUST. m

napływ <gen. ‑u, pl. ‑y> [napwɨf] SUST. m

2. napływ (przypływ: radości, przygnębienia):

Schub f

napsuć <‑uje; imperf. ‑uj> [napsutɕ] V. intr. form. perf.

napsuć coloq. (zniszczyć):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski