polaco » alemán

diarysta <gen. ‑ty, pl. ‑yści> [djarɨsta] SUST. m decl. jak f w lp elev.

diaforeza <gen. ‑zy, sin pl. > [djaforeza] SUST. f MED.

diafragma <gen. ‑my, pl. ‑my, gen. pl. ‑gm> [djafragma] SUST. f

1. diafragma ANAT.:

2. diafragma FOTO:

Blende f

3. diafragma TÉC.:

diariusz <gen. ‑a, pl. ‑e> [djarjuʃ] SUST. m

1. diariusz elev. (księga):

2. diariusz ADMIN.:

diabeł <gen. ‑bła, pl. ‑bły [lub ‑bli]> [djabew] SUST. m

1. diabeł (szatan):

Teufel m
Satan m
hol´s der Teufel! coloq.
zum Henker! coloq.
jdn reitet [wohl] der Teufel coloq.
jd fährt aus der Haut coloq.
jdm platzt der Kragen m coloq.
weiß der Teufel [o. Kuckuck] coloq.
zum Teufel [o. Henker] ! coloq.
verdammt viel coloq.
wo zum Teufel geht er hin? coloq.
geh zum Teufel! coloq.
hol dich der Teufel [o. Kuckuck m ] ! coloq.
es ist eine Saukälte f [o. Hundekälte f ] coloq.
wer zum Teufel? coloq.
kto/co, u diabła...
wer/was zum Teufel ... coloq.
weshalb, zum Teufel coloq.
eile mit Weile provb.

2. diabeł fig. coloq. (osoba nieznośna lub sprytna):

Teufelsbraten m coloq.
Satansbraten m coloq.

diadem <gen. ‑u, pl. ‑y> [djadem] SUST. m elev.

diagram <gen. ‑u, pl. ‑y> [djagram] SUST. m

diakryt <gen. ‑u, pl. ‑y> [djakrɨt] SUST. m LING.

dializa <gen. ‑zy, sin pl. > [djaliza] SUST. f

dializa QUÍM., MED.

diabełek <gen. ‑łka, pl. ‑łki> [djabewek] SUST. m coloq.

1. diabełek (złośliwy duszek, chochlik):

2. diabełek hum. (niesforne dziecko):

Teufelsbraten m coloq.
Satansbraten m coloq.

diablica <gen. ‑cy, pl. ‑ce> [djablitsa] SUST. f pey. coloq.

Teufelin f coloq.
Teufelsweib nt coloq.

diagnoza <gen. ‑zy, pl. ‑zy> [djagnoza] SUST. f t. MED.

diarchia SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski