polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: skarga , warga , szaruga , stargać , jarać , utarg , targi , piarg , largo , cargo , irga , targać , sargas , purga y/e morga

skarga <gen. ‑gi, pl. ‑gi> [skarga] SUST. f

1. skarga (uskarżanie się):

I . stargać <‑ga> [stargatɕ] V. trans. form. perf. elev.

II . stargać <‑ga> [stargatɕ] V. v. refl. form. perf. elev. (pogorszyć się)

szaruga <gen. ‑gi, pl. ‑gi> [ʃaruga] SUST. f

morga <gen. ‑gi, pl. ‑gi> [morga] SUST. f coloq. (miara powierzchni gruntu)

purga <gen. ‑gi, pl. ‑gi> [purga] SUST. f METEO.

sargas <gen. ‑u, pl. ‑y> [sargas] SUST. m BOT.

I . targać <‑ga; form. perf. targnąć> [targatɕ] V. trans.

1. targać < form. perf. za‑> coloq. (dźwigać):

schleppen coloq.

2. targać coloq. (szarpać):

3. targać coloq. (czochrać):

4. targać gen. form. imperf. coloq. (drzeć coś):

5. targać solo imperf. TÉC.:

II . targać <‑ga; form. perf. targnąć> [targatɕ] V. intr. solo imperf. elev. (męczyć)

III . targać <‑ga; form. perf. targnąć> [targatɕ] V. v. refl.

1. targać solo imperf. coloq. (szarpać się nawzajem):

sich herumbalgen coloq.

2. targać solo imperf. coloq. (szarpać się):

irga <gen. ‑gi, pl. ‑gi> [irga] SUST. f ZOOL.

cargo [kargo] SUST. nt inv. COM.

largo <gen. ‑ga, sin pl. > [largo] SUST. nt lub inv. MÚS.

piarg <gen. ‑u, pl. ‑i> [pjark] SUST. m GEO.

utarg <gen. ‑u, pl. ‑i> [utark] SUST. m gen. lp COM.

I . jarać <‑ra> [jaratɕ] V. trans. coloq. (palić)

II . jarać <‑ra> [jaratɕ] V. v. refl. coloq. (palić się)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski