polaco » alemán

kocher <gen. ‑a, pl. ‑y> [koxer] SUST. m

1. kocher (kuchenka):

Kocher m

voucher <gen. ‑a, pl. ‑y> [vawtʃer] SUST. m

1. voucher (zaświadczenie):

Voucher nt lub m

2. voucher (czek podróżny):

trochej <gen. ‑a [lub ‑u], pl. ‑e> [troxej] SUST. m LIT.

toczek1 <gen. ‑czka, pl. ‑czki> [totʃek] SUST. m (kapelusik)

toczeń <gen. tocznia, sin pl. > [totʃeɲ] SUST. m MED.

wicher <gen. ‑chru, pl. ‑chry> [vixer] SUST. m elev.

2. wicher fig. (uczucie):

Sturm m fig.

macher <gen. ‑a, pl. ‑erzy> [maxer] SUST. m coloq.

1. macher (specjalista):

Fachmann(-frau) m (f)

2. macher (oszust):

Schwindler(in) m (f)
Betrüger(in) m (f)

toner <gen. ‑a, pl. ‑y> [toner] SUST. m INFORM. TÉC.

1. toner sin pl. (proszek):

Toner m

2. toner (pojemnik):

toster <gen. ‑a, pl. ‑y> [toster] SUST. m

moher <gen. ‑u, pl. ‑y> [moxer] SUST. m

1. moher sin pl. (wełna):

Mohär m
Mohair m

2. moher (ubranie):

bochen <gen. bochna, pl. bochny> [boxen] SUST. m

bochen coloq.:

[Brot]laib m

locuciones, giros idiomáticos:

majcher <gen. ‑chra, pl. ‑chry> [majxer] SUST. m coloq. (nóż)

pęcherz <gen. ‑a, pl. ‑e, gen. pl. ‑y> [pew̃xeʃ] SUST. m

1. pęcherz (wypukłość na skórze):

Blase f

toczka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [totʃka] SUST. f coloq.

toczny [totʃnɨ] ADJ. TÉC.

I . toczyć <‑czy; imperf. tocz> [totʃɨtɕ] V. trans.

4. toczyć elev. (drążyć):

5. toczyć elev. (ściągać):

6. toczyć fig. elev. (wyniszczać):

II . toczyć <‑czy; imperf. tocz> [totʃɨtɕ] V. v. refl.

1. toczyć < form. perf. po‑>:

das Glücksrad nt dreht sich provb.

2. toczyć < form. perf. po‑>:

5. toczyć coloq. (iść ociężale):

trotteln coloq.
latschen coloq.

I . trochę [troxe] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

do diabła i trochę coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski