neerlandés » alemán

weer·lich·ten <weerlichtte, h. geweerlicht> [werlɪxtə(n)] V. v. impers. ww

her·rij·zen <herrees, i. herrezen> [hɛrɛizə(n)] V. intr.

ver·licht <verlichte, verlichter, verlichtst> [vərlɪxt] ADJ.

1. verlicht (van een last bevrijd):

2. verlicht (door licht beschenen):

3. verlicht (waarin lichten schijnen):

weer·licht [werlɪxt] SUST. nt of m geen pl. (bliksem)

her·rie [hɛri] SUST. f geen pl.

1. herrie (lawaai):

Krach m

2. herrie (drukte):

Rummel m coloq.
Krawall machen coloq.

3. herrie (ruzie):

Krach m

ver·lich·ten <verlichtte, h. verlicht> [vərlɪxtə(n)] V. trans.

3. verlichten (inzicht brengen):

her·rij·ze·nis [hɛrɛizənɪs] SUST. f geen pl.

door·lich·ten <lichtte door, h. doorgelicht> [dorlɪxtə(n)] V. trans.

1. doorlichten (licht doen schijnen in alle delen):

2. doorlichten (met röntgenstralen onderzoeken):

durchleuchten coloq.

voor·lich·ten <lichtte voor, h. voorgelicht> [vorlɪxtə(n)] V. trans.

2. voorlichten (seksuele voorlichting geven):

voor·lich·ter <voorlichter|s> [vorlɪxtər] SUST. m

sche·mer·licht [sxemərlɪxt] SUST. nt geen pl.

her·ders·dicht <herdersdicht|en> [hɛrdərzdɪxt] SUST. nt


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski