neerlandés » alemán

los·sen <loste, h. gelost> [lɔsə(n)] V. trans.

blus·sen <bluste, h. geblust> [blʏsə(n)] V. trans.

klos·sen2 <kloste, h. geklost> [klɔsə(n)] V. trans.

2. klossen (ambacht(elijk)):

flos·sen <floste, h. geflost> [flɔsə(n)] V. trans.

blo·zen <bloosde, h. gebloosd> [blozə(n)] V. intr.

1. blozen (een blos hebben van gezondheid):

2. blozen (rood in het gezicht worden):

erröten form.

bloe·den <bloedde, h. gebloed> [bludə(n)] V. intr.

bloei·en <bloeide, h. gebloeid> [blujə(n)] V. intr.

1. bloeien (in bloei staan):

blog·gen [blɔɣə(n)] V. alleen inf.

blok·ken <blokte, h. geblokt> [blɔkə(n)] V. intr.

pauken coloq.
büffeln coloq.
ochsen coloq.

blou·se <blouse|s> [bluzə] SUST. f

1. blouse (overhemdblouse):

Bluse f

2. blouse (overhemd):

blut·sen <blutste, h. geblutst> [blʏtsə(n)] V. trans.

ros·sen1 <roste, h. gerost> [rɔsə(n)] V. trans.

tos·sen <toste, h. getost> [tɔsə(n)] V. intr.

hos·sen <hoste, h. gehost> [hɔsə(n)] V. intr.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski