neerlandés » alemán

hos·sen <hoste, h. gehost> [hɔsə(n)] V. intr.

hot·sen1 [hɔtsə(n)] V. intr. (schokken)

ho·nen1 <hoonde, h. gehoond> [honə(n)] V. intr. (honend spreken)

ho·pen <hoopte, h. gehoopt> [hopə(n)] V. trans.

2. hopen (opstapelen):

ho·zen1 <hoosde, h. gehoosd> [hozə(n)] V. trans. ((water) uit een vaartuig scheppen)

hos·pes <hospes|sen, hospites> [hɔspɛs] SUST. m (kamerverhuurder)

los·sen <loste, h. gelost> [lɔsə(n)] V. trans.

ros·sen1 <roste, h. gerost> [rɔsə(n)] V. trans.

tos·sen <toste, h. getost> [tɔsə(n)] V. intr.

hoe·den1 <hoedde, h. gehoed> [hudə(n)] V. trans. ((vee) bewaken)

hoe·ren <hoerde, h. gehoerd> [hurə(n)] V. intr.

hoe·ven1 <hoefde, h. gehoeven> [huvə(n)] V. trans. (moeten)

hok·ken <hokte, h. gehokt> [hɔkə(n)] V. intr.

1. hokken (op één plek blijven):

2. hokken (samenwonen):

hol·len1 <holde, h. gehold> [hɔlə(n)] V. trans. (uithollen)

hooi·en1 <hooide, h. gehooid> [hojə(n)] V. trans.

hos·tess [hostəs]

hos·ting [hostɪŋ] SUST. f geen pl.

klos·sen1 <kloste, h. geklost> [klɔsə(n)] V. intr. (met klosgeluid lopen)

bros·sen <broste, h. gebrost> [brɔsə(n)] V. intr. bel.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski