neerlandés » alemán

aan·stich·ten <stichtte aan, h. aangesticht> [anstɪxtə(n)] V. trans.

stich·ten <stichtte, h. gesticht> [stɪxtə(n)] V. trans.

1. stichten (oprichten):

af·rich·ten <richtte af, h. afgericht> [ɑfrɪxtə(n)] V. trans.

aan·rich·ten <richtte aan, h. aangericht> [anrɪxtə(n)] V. trans.

brand·stich·ten [brɑntstɪxtə(n)] V. alleen inf.

be·lich·ten <belichtte, h. belicht> [bəlɪxtə(n)] V. trans.

1. belichten (licht laten vallen op):

2. belichten (beschouwen):

3. belichten foto.:

be·rich·ten <berichtte, h. bericht> [bərɪxtə(n)] V. trans.

be·tich·ten <betichtte, h. beticht> [bətɪxtə(n)] V. trans.

op·lich·ten1 <lichtte op, i. opgelicht> [ɔplɪxtə(n)] V. intr. (lichter worden)

bij·lich·ten <lichtte bij, h. bijgelicht> [bɛilɪxtə(n)] V. trans.

toe·dich·ten <dichtte toe, h. toegedicht> [tudɪxtə(n)] V. trans.

ver·dich·ten1 <verdichtte, h. verdicht> [vərdɪxtə(n)] V. trans.

1. verdichten:

2. verdichten lit.:

toe·lich·ten <lichtte toe, h. toegelicht> [tulɪxtə(n)] V. trans.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski