francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: ramener , ramier , ramie , rameuse , rampon , ramper , rampe , rameur , ramer , ramée , rameau y/e ramifier

ramie [ʀami] SUST. f BOT.

ramier [ʀamje] SUST. m

I . ramener [ʀamne] V. trans.

4. ramener (remettre en place):

5. ramener (faire renaître):

locuciones, giros idiomáticos:

motzen coloq.

II . ramener [ʀamne] V. v. refl.

1. ramener (se réduire à):

2. ramener coloq. (arriver):

aufkreuzen coloq.

rameau <x> [ʀamo] SUST. m

1. rameau BOT.:

Zweig m

3. rameau ANAT.:

ramée [ʀame] SUST. f liter. (feuillage)

ramer1 [ʀame] V. intr.

1. ramer NÁUT.:

2. ramer coloq. (peiner):

sich abstrampeln coloq.

rameur [ʀamœʀ] SUST. m

1. rameur:

2. rameur (personne):

rampe [ʀɑ͂p] SUST. f

1. rampe (rambarde):

2. rampe (plan incliné):

Rampe f

3. rampe (montée):

5. rampe MILIT.:

locuciones, giros idiomáticos:

passer la rampe TEAT.

rameuse [ʀamøz] SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina