español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: trocear , tronar , tronera , troceo , trocar , troche , sostener , contener , entretener , trocatinte y/e trocatinta

II . contener [kon̩teˈner] irreg. como tener V. v. refl.

contener contenerse:

I . sostener [sosteˈner] irreg. como tener V. trans.

4. sostener (a una persona, familia):

II . sostener [sosteˈner] irreg. como tener V. v. refl. sostenerse

1. sostener (sujetarse):

4. sostener (económicamente):

5. sostener (en opinión):

beharren auf/bei +dat.

II . trocar [troˈkar] irreg. como volcar V. v. refl.

trocar trocarse:

sich verwandeln in +acus.

III . trocar [troˈkar] irreg. como volcar SUST. m MED.

I . tronera [troˈnera] SUST. f

1. tronera:

Luke f

2. tronera MILIT. (fortificaciones):

3. tronera (billar):

Loch nt

4. tronera Méx. (chimenea):

Kamin m

II . tronera [troˈnera] SUST. mf (tarambana)

I . tronar <o → ue> [troˈnar] V. v. impers. METEO.

III . tronar <o → ue> [troˈnar] V. trans. Méx.

1. tronar (fusilar):

2. tronar (una asignatura):

trocatinta [trokan̩ˈtina] SUST. f coloq.

trocatinte [trokaˈtin̩te] SUST. m

troceo SUST.

Entrada creada por un usuario
troceo (acciones, cheques) m BOLSA, FIN.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina