español » alemán

II . contrastar [kon̩trasˈtar] V. trans.

2. contrastar (peso):

3. contrastar (plata, oro):

subastar [suβasˈtar] V. trans.

2. subastar (plaza pública):

trastada [trasˈtaða] SUST. f

1. trastada coloq. (travesura):

2. trastada (mala pasada):

Intrastat [in̩trasˈtat ] SUST. m UE

embastar [embasˈtar] V. trans.

aplastar [aplasˈtar] V. trans.

3. aplastar (con el pie):

4. aplastar (derrotar):

5. aplastar (abatir):

den Mut nehmen +dat.

I . empastar [empasˈtar] V. trans.

2. empastar (libro):

3. empastar ARTE (cuadro):

4. empastar amer. (terreno):

II . empastar [empasˈtar] V. v. refl. empastarse amer.

1. empastar (terreno):

2. empastar (ganado):

I . encastar [eŋkasˈtar] V. intr.

II . encastar [eŋkasˈtar] V. trans.

engastar [eŋgasˈtar] V. trans.

balastar [balasˈtar] V. trans.

I . emplastar [emplasˈtar] V. trans.

1. emplastar MED.:

ein Pflaster kleben auf +acus./über +acus.

2. emplastar (objeto):

3. emplastar coloq. (negocio):

4. emplastar (maquillar):

II . emplastar [emplasˈtar] V. v. refl. emplastarse

2. emplastar (maquillarse):

desbastar [desβasˈtar] V. trans.

2. desbastar fig. (persona):

descastar [deskasˈtar] V. trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina