español » alemán

desmanarse [desmaˈnarse] V. v. refl.

I . desempañar [desempaˈɲar] V. trans.

II . desempañar [desempaˈɲar] V. v. refl.

desempañar desempañarse:

desempañarse

I . desempacar <c → qu> [desempaˈkar] V. trans. (desempaquetar)

II . desempacar <c → qu> [desempaˈkar] V. v. refl.

desempacar desempacarse (apaciguarse):

desmañarse [desmaˈɲarse] V. v. refl. Méx.

desenguantarse [deseŋgwan̩ˈtarse] V. v. refl.

empamparse [empamˈparse] V. v. refl. AmS (desorientarse)

desempate [desemˈpate] SUST. m

desempaque [desemˈpake] SUST. m

desempaste [desemˈpaste] SUST. m

desempalmar [desempalˈmar] V. trans. ELECTR.

I . desempachar [desempaˈʧar] V. trans. (estómago)

II . desempachar [desempaˈʧar] V. v. refl. desempacharse

1. desempachar (quitarse el empacho):

2. desempachar (perder la vergüenza):

desempeñar [desempeˈɲar] V. trans.

1. desempeñar (préstamo):

desempuñar [desempuˈɲar] V. trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina