español » alemán

I . hospedar [ospeˈðar] V. trans.

II . hospedar [ospeˈðar] V. v. refl. hospedarse

1. hospedar (en una pensión):

2. hospedar (pernoctar):

podar [poˈðar] V. trans. (plantas)

repodar [rrepoˈðar] V. trans. AGR.

posponer [pospoˈner] irreg. como poner V. trans.

1. posponer (postergar):

cachipodar [kaʧipoˈðar] V. trans. AGR.

I . embeodar [embeoˈðar] V. trans.

II . embeodar [embeoˈðar] V. v. refl.

embeodar embeodarse:

I . acomodar [akomoˈðar] V. trans.

1. acomodar (adaptar):

acomodar a a
anpassen +dat. an +acus.

2. acomodar (colocar):

3. acomodar (albergar):

4. acomodar (proporcionar empleo):

anstellen als +acus.
einstellen als +acus.

5. acomodar Arg., Cuba, Chile, Méx. (enchufar):

II . acomodar [akomoˈðar] V. intr.

III . acomodar [akomoˈðar] V. v. refl. acomodarse

1. acomodar (adaptarse):

sich anpassen an +acus. +dat.

2. acomodar (ponerse cómodo):

3. acomodar Arg., Chile, Cuba, Méx. (enchufarse):

góspel, gospel [ˈgospel] SUST. m REL., MÚS.

Gospel m o nt

I . rodar <o → ue> [rroˈðar] V. intr.

1. rodar (dar vueltas, moverse sobre ruedas):

echarlo todo a rodar fig.

2. rodar (girar sobre el eje):

3. rodar (deslizarse):

6. rodar (seguir):

II . rodar <o → ue> [rroˈðar] V. trans.

1. rodar (hacer dar vueltas):

2. rodar (película):

3. rodar (coche):

4. rodar TÉC.:

yodar [ɟoˈðar] V. trans.

acodar [akoˈðar] V. trans.

1. acodar (doblar):

2. acodar AGR.:

I . recodar [rrekoˈðarse] V. v. refl.

recodar recodarse:

I . enlodar [enloˈðar] V. trans.

1. enlodar (manchar):

2. enlodar (desprestigiar):

II . enlodar [enloˈðarse] V. v. refl. enlodarse

1. enlodar (embarrarse):

2. enlodar (pervertirse):

sonrodarse <o → ue> [sonrroˈðarse] V. v. refl. (ruedas)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina