alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: verzieh , Portier , verquer , verlor , Verlies , vertan y/e vertun

I . verque̱r ADJ.

1. verquer (schräg, nicht richtig):

2. verquer (merkwürdig):

II . verque̱r ADV.

1. verquer (nicht richtig):

Portier <‑s, ‑s> [pɔr​ˈti̯eː] SUST. m

verzi̱e̱h [fɛɐ̯​ˈtsiː] V. intr., trans.

verzieh imperf. von verzeihen

Véase también: verzeihen

I . verze̱i̱hen <verzeiht, verzieh, verziehen> [fɛɐ̯​ˈtsaɪən] V. trans.

II . verze̱i̱hen <verzeiht, verzieh, verziehen> [fɛɐ̯​ˈtsaɪən] V. intr.

verta̱n V. trans., v. refl.

vertan pp von vertun

Véase también: vertun

Verli̱e̱s <‑es, ‑e> [fɛɐ̯​ˈliːs] SUST. nt

verlo̱r [fɛɐ̯​ˈloːɐ̯] V. intr., trans., v. refl.

verlor imperf. von verlieren

Véase también: verlieren

II . verli̱e̱ren <verliert, verlor, verloren> [fɛɐ̯​ˈliːrən] V. intr.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski