alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: spielen , Anilin , spießig , spießen , spicken , spinnen y/e Spionin

I . spi̱e̱len [ˈʃpiːlən] V. trans.

2. spielen (darstellen):

grać [form. perf. za‑]
odgrywać [form. perf. odegrać]
co tu jest grane? fig coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

II . spi̱e̱len [ˈʃpiːlən] V. intr.

1. spielen (sich zum Vergnügen betätigen):

2. spielen (spielen, darstellerisch tätig sein):

grać [form. perf. za‑]

3. spielen (an einem Glücksspiel teilnehmen):

4. spielen (als Szenario haben):

7. spielen (nicht ernst nehmen):

9. spielen (herumspielen):

Anili̱n <‑s, sin pl. > [ani​ˈliːn] SUST. nt QUÍM.

Spio̱nin <‑, ‑nen> SUST. f

Spionin → Spion

Véase también: Spion , Spion

Spio̱n2 <‑s, ‑e> [ʃpi̯​ˈoːn] SUST. m (Guckloch)

Spio̱n1(in) <‑s, ‑e; ‑, ‑nen> [ʃpi̯​ˈoːn] SUST. m(f)

I . spịnnen <spinnt, spann, gesponnen> [ˈʃpɪnən] V. trans.

spinnen Netz, Garn, Spinne:

prząść [form. perf. u‑]
bajdurzyć coloq.

II . spịnnen <spinnt, spann, gesponnen> [ˈʃpɪnən] V. intr.

1. spinnen (am Spinnrad):

2. spinnen coloq. (verrückt sein):

mieć bzika coloq.

3. spinnen pey. coloq. (etwas ausdenken):

ściemniać coloq.

I . spịcken [ˈʃpɪkən] V. trans.

1. spicken GASTR.:

szpikować [form. perf. na‑] coś czymś

3. spicken coloq. (bestechen):

dać w łapę coloq.

II . spịcken [ˈʃpɪkən] V. intr. REG coloq. (abschreiben)

[bei [o. von] jdm] spicken
ściągać [form. perf. ściągnąć] [od kogoś] coloq.

I . spi̱e̱ßig ADJ. pey. coloq.

spießig Verhalten, Vorurteile:

kołtuński pey. coloq.

II . spi̱e̱ßig ADV. pey. coloq.

spießig denken, sich benehmen, leben:

kołtuńsko pey. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski