alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Spruch , Geruch , Frucht y/e Bruch

Brụch <‑[e]s, Brüche> [brʊx, pl: ˈbrʏçə] SUST. m

2. Bruch (Bruchstelle):

7. Bruch sin pl. (zerbrochene Ware):

8. Bruch (Falz):

fałd m

Frụcht1 <‑, Früchte> [frʊxt, pl: ˈfrʏçtə] SUST. f

2. Frucht (Embryo):

płód m
spędzić płód coloq.

Gerụch1 <‑[e]s, Gerüche> [gə​ˈrʊx, pl: gə​ˈrʏçə] SUST. m (Sinneseindruck)

Sprụch <‑[e]s, Sprüche> [ʃprʊx, pl: ˈʃprʏçə] SUST. m

2. Spruch (Bibelspruch):

werset m

4. Spruch (Wahlspruch):

dewiza f
hasło nt

5. Spruch (Zauberspruch):

6. Spruch pey. coloq. (nichts sagende Phrase):

frazes m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski