alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: salzarm , Tatar , Altar , sanitär , Nektar , Hektar , Notar , salzig , salben , salzen , salopp , Salat , Salto y/e Salär

sạlzarm ADJ.

Alta̱r <‑s, Altäre> [al​ˈtaːɐ̯, pl: al​ˈtɛːrə] SUST. m

Tata̱r1 <‑s, sin pl. > [ta​ˈtaːɐ] SUST. nt (Hackfleisch)

sanitä̱r [zani​ˈtɛːɐ̯] ADJ., sanita̱risch [zani​ˈtaːrɪʃ] ADJ. suizo

Salä̱r <‑s, ‑e> [za​ˈlɛːɐ̯] SUST. nt suizo, austr.

Sạlto <‑s, ‑s [o. Salti]> [ˈzalto] SUST. m DEP.

Sala̱t <‑[e]s, ‑e> [za​ˈlaːt] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

da [o. jetzt] haben wir den Salat! coloq.
masz babo placek! coloq.

I . salọpp [za​ˈlɔp] ADJ.

1. salopp (bequem und sportlich):

3. salopp (nicht neutral):

II . salọpp [za​ˈlɔp] ADV.

1. salopp (bequem und sportlich):

2. salopp (lässig):

sạlzen <salzt, salzte, gesalzen [o. gesalzt]> [ˈzaltsən] V. trans., intr.

solić [form. perf. po‑ lub o‑]

Véase también: gesalzen

I . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] V. trans., intr.

gesalzen pp von salzen

II . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] ADJ. coloq.

sạlben [ˈzalbən] V. trans. REL.

namaszczać [form. perf. namaścić]

Nota̱r(in) <‑s, ‑e; ‑, ‑nen> [no​ˈtaːɐ̯] SUST. m(f)

Hẹktar <‑s, ‑e> [ˈhɛktaːɐ̯, -​ˈ-] SUST. nt o m, Hẹktare [ˈhɛktaːrə, -​ˈ--] SUST. f <‑, ‑n> suizo

Nẹktar <‑s, ‑e> [ˈnɛktaːɐ̯] SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski