alemán » polaco

ibidem ADV. (ebenda, ebendort)

zude̱m [tsu​ˈdeːm] ADV. elev.

quịrlen V. trans.

quirlen Zutaten:

mieszać [form. perf. wy‑]

liqui̱de ADJ.

1. liquide WIRTSCH (verfügbar):

2. liquide WIRTSCH (zahlungsfähig, solvent):

3. liquide QUÍM. (flüssig):

Re̱quiem <‑s, ‑s [o. A: Requien]> [ˈreːkviɛm] SUST. nt

Requiem MUS, REL.
requiem nt
Requiem MUS, REL.
rekwiem nt

quick ADJ. al. norte

quịtt [kvɪt] ADJ. inv

kwita coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

być z kimś kwita coloq.

quịllt [kvɪlt] V.

quillt 3. pers präs von quellen

Véase también: quellen

quẹllen <quillt, quoll, gequollen> [ˈkvɛlən] V. intr. +sein

2. quellen (aufquellen):

pęcznieć [form. perf. na‑]
moczyć [form. perf. na‑]

Mo̱dem <‑s, ‑s> [ˈmoːdɛm] SUST. m o nt INFORM.

Bro̱dem <‑s, sin pl. > [ˈbroːdəm] SUST. m elev.

Diade̱m <‑s, ‑e> [dia​ˈdeːm] SUST. nt

e̱hede̱m [ˈeːədeːm] ADV. elev.

Tạndem <‑s, ‑s> [ˈtandɛm] SUST. nt

Drui̱de <‑n, ‑n> [dru​ˈiːdə] SUST. m HIST.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski