alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: postum , Faktum , Datum , Quantum , pachten , Pachtung , pachtbar , Rektum , Irrtum , Bistum , Votum y/e packen

Fạktum <‑s, Fakten> [ˈfaktʊm] SUST. nt elev.

I . postu̱m [pɔs​ˈtuːm] ADJ. elev.

postum Werke:

II . postu̱m [pɔs​ˈtuːm] ADV. elev.

Quạntum <‑s, Quanten> [ˈkvantʊm] SUST. nt

I . pạcken [ˈpakən] V. trans.

4. packen fig:

fascynować [form. perf. za‑]

6. packen coloq. (begreifen):

kapować [form. perf. s‑]
[on] tego nie kapuje! coloq.

III . pạcken [ˈpakən] V. v. refl. coloq. (abhauen)

spadaj! coloq.

Vo̱tum <‑s, Voten [o. Vota]> [ˈvoːtʊm] SUST. nt elev.

1. Votum PARLAM. (Stimme):

głos m

Bịstum <‑s, Bistümer> [ˈbɪstuːm, pl: ˈbɪstyːmɐ] SUST. nt

Rẹktum <‑s, Rekta> [ˈrɛktʊm, pl: ˈrɛkta] SUST. nt ANAT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski