alemán » polaco

Hẹnker <‑s, ‑> SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

co ty tu robisz do licha? coloq.

Kẹrker <‑s, ‑> [ˈkɛrkɐ] SUST. m

1. Kerker HIST. (Gefängnis):

loch m

2. Kerker austr. (Gefängnisstrafe):

he̱u̱er [ˈhɔɪɐ] ADV. al. s., austr., suizo

1. heuer (in diesem Jahr):

w tym roku

2. heuer (heute):

I . he̱i̱ser [ˈhaɪzɐ] ADJ.

II . he̱i̱ser [ˈhaɪzɐ] ADV.

herü̱ber [hɛ​ˈryːbɐ] ADV.

Hẹktar <‑s, ‑e> [ˈhɛktaːɐ̯, -​ˈ-] SUST. nt o m, Hẹktare [ˈhɛktaːrə, -​ˈ--] SUST. f <‑, ‑n> suizo

Ki̱e̱ker [ˈkiːkɐ] SUST. m

Kieker al. norte (Fernglas):

locuciones, giros idiomáticos:

He̱ber <‑s, ‑> [ˈheːbɐ] SUST. m

1. Heber QUÍM.:

lewar m

2. Heber DEP. (Gewichtheber):

He̱e̱r <‑[e]s, ‑e> [heːɐ̯] SUST. nt

2. Heer (große Anzahl):

Hẹxer <‑s, ‑> SUST. m

He̱u̱er <‑, ‑n> [ˈhɔɪɐ] SUST. f NÁUT.

1. Heuer (Lohn des Seemanns):

2. Heuer (Anstellung der Seeleute):

Ẹrker <‑s, ‑> [ˈɛrkɐ] SUST. m ARQUIT.

Hẹfter <‑s, ‑> SUST. m

1. Hefter (Mappe):

2. Hefter (Heftmaschine):

He̱hler(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈheːlɐ] SUST. m(f)

paser(ka) m (f)

He̱i̱zer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

palacz(ka) m (f)

Hẹlfer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

2. Helfer (Komplize):

wspólnik(-iczka) m (f)

Hẹller <‑s, ‑> [ˈhɛlɐ] SUST. m

Heller HIST.:

halerz m

Hẹtzer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈhɛtsɐ] SUST. m(f) pey.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski