alemán » polaco

glịtzern [ˈglɪtsɐn] V. intr. (Schmuck, Sterne)

splịttern V. intr.

2. splittern +haben (Splitter bilden):

glịtt [glɪt] V. intr.

glitt imperf. von gleiten

Véase también: gleiten

gle̱i̱ten <gleitet, glitt, geglitten> [ˈglaɪtən] V. intr. +sein

4. gleiten coloq. (Arbeitszeit frei wählen):

schlịttern [ˈʃlɪtɐn] V. intr. +sein

2. schlittern:

wpadać [form. perf. wpaść] w poślizg

3. schlittern coloq. (ungewollt in etw geraten):

in etw acus. schlittern
wpakować się w coś coloq.

geglịtten [gə​ˈglɪtən] V. intr.

geglitten pp von gleiten

Véase también: gleiten

gle̱i̱ten <gleitet, glitt, geglitten> [ˈglaɪtən] V. intr. +sein

4. gleiten coloq. (Arbeitszeit frei wählen):

I . ạb|splittern V. intr. +sein (Lack)

II . ạb|splittern V. trans.

absplittern Ast:

odłamywać [form. perf. odłamać]

Flịttergold <‑[e]s, sin pl. > SUST. nt

entglịtten V. intr.

entglitten pp von entgleiten

Véase también: entgleiten

entgle̱i̱ten* V. intr. irr +sein elev.

1. entgleiten (entfallen):

Bịttersalz <‑es, ‑e> SUST. nt

Gịtterstab <‑[e]s, ‑stäbe> SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski