alemán » polaco

Fri̱e̱densrichter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f) DER.

1. Friedensrichter (Schiedsmann):

2. Friedensrichter suizo (Laienrichter):

I . gewụnden [gə​ˈvʊndən] V. trans., v. refl.

gewunden pp von winden

II . gewụnden [gə​ˈvʊndən] ADJ.

1. gewunden (spiralförmig):

2. gewunden fig (gekünstelt):

Véase también: winden , winden

wịnden2 <windet, windete, gewindet> [ˈvɪndən] V. impers.

I . wịnden1 <windet, wand, gewunden> [ˈvɪndən] V. trans. elev.

1. winden Kranz:

3. winden (wegnehmen):

wyrywać [form. perf. wyrwać]

gewụnken [gə​ˈvʊŋkən] V. intr., trans. REG

gewunken pp von winken

Véase también: winken

II . wịnken <winkt, winkte, gewinkt [o. REG: gewunken]> [ˈvɪŋkən] V. trans.

Le̱i̱chter <‑s, ‑> SUST. m NÁUT.

Schi̱e̱dsrichter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

1. Schiedsrichter DER. (Vermittler):

2. Schiedsrichter DEP.:

Gelạ̈chter <‑s, ‑> [gə​ˈlɛçtɐ] SUST. nt

1. Gelächter (das Lachen):

2. Gelächter sin pl. (Gegenstand des Lachens):

robić [form. perf. z‑] z siebie pośmiewisko

Gelịchter <‑s, sin pl. > [gə​ˈlɪçtɐ] SUST. nt pey. coloq.

Gu̱tachter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f) (Sachverständiger)

Verạ̈chter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

A̱u̱srichter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski