alemán » polaco

E̱i̱nlassventilGR <‑[e]s, ‑e> SUST. nt TÉC.

I . e̱i̱n|lassen V. trans. irr

1. einlassen (eintreten lassen):

wpuszczać [form. perf. wpuścić]

2. einlassen (einlaufen lassen):

3. einlassen (einarbeiten, einpassen):

osadzać [form. perf. osadzić] coś w drewnie/metalu

4. einlassen austr., al. s. (bohnern):

woskować [form. perf. na‑]

II . e̱i̱n|lassen V. v. refl. irr

2. einlassen pey. (Kontakt aufnehmen):

zadawać [form. perf. zadać] się z kimś

3. einlassen DER.:

zeznawać [form. perf. zeznać] [w jakiejś sprawie]

ẠblassventilGR <‑s, ‑e> SUST. nt TÉC.

E̱i̱nlassung <‑, ‑en> [ˈaɪnlasʊŋ] SUST. f DER.

e̱i̱n|laden V. trans. irr

2. einladen Gepäck, Fracht:

ładować [form. perf. za‑]

3. einladen suizo (auffordern):

I . e̱i̱nladend ADJ.

2. einladend (appetitlich):

e̱i̱n|langen [ˈaɪnlaŋən] V. intr. +sein austr. (eintreffen)

przybywać [form. perf. przybyć]

I . e̱i̱n|laufen V. intr. irr +sein

3. einlaufen DEP. (hineinlaufen):

wbiegać [form. perf. wbiec] na stadion

4. einlaufen:

wjeżdżać [form. perf. wjechać]
zawijać [form. perf. zawinąć] do portu

II . e̱i̱n|laufen V. trans. irr

locuciones, giros idiomáticos:

pukać [form. perf. za‑] do czyichś drzwi

III . e̱i̱n|laufen V. v. refl. irr

Auslassventil SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski