alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: spicken , Spitze , spitz y/e Fatzke

I . spịcken [ˈʃpɪkən] V. trans.

1. spicken GASTR.:

szpikować [form. perf. na‑] coś czymś

3. spicken coloq. (bestechen):

dać w łapę coloq.

II . spịcken [ˈʃpɪkən] V. intr. REG coloq. (abschreiben)

[bei [o. von] jdm] spicken
ściągać [form. perf. ściągnąć] [od kogoś] coloq.

Fạtzke <‑n [o. ‑s], ‑n [o. ‑s]> [ˈfatskə] SUST. m pey. coloq.

[nadęty] bufon m coloq.

I . spịtz [ʃpɪts] ADJ.

1. spitz a. MATH (scharf):

2. spitz (heftig und hoch):

3. spitz (mager, schmal):

locuciones, giros idiomáticos:

II . spịtz [ʃpɪts] ADV.

1. spitz (scharf):

2. spitz (spitzzüngig):

3. spitz (schmal, abgezehrt):

Spịtze <‑, ‑n> [ˈʃpɪtsəs] SUST. f

4. Spitze (vorderster Teil: eines Zugs, einer Kolonne):

czoło nt
przód m

5. Spitze (erster Platz):

7. Spitze coloq. (die beste Qualität):

Spitze! coloq.
super! coloq.

8. Spitze (in der Textilindustrie):

9. Spitze (Anspielung, boshafte Bemerkung):

10. Spitze (führende, tonangebende Leute):

elita f

12. Spitze (Zigarettenspitze):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski