alemán » italiano

II . tragen <trägt, trug, getragen> V. intr +haben

1. tragen:

schwer an etwas (dat) zu tragen haben

2. tragen (belastbar sein):

III . tragen <trägt, trug, getragen> V. rfl

locuciones, giros idiomáticos:

sich tragen HANDEL

IV . tragen SUST.

träge ADJ.

1. träge:

2. träge PHYS :

trara INTERJ.

Imago <Imago, Imagines> SUST. f

1. Imago PSYCH :

imago f

2. Imago ZOOL HIST :

Trafo <-[s], -s> SUST. m ELEK

trank

trank → trinken

Véase también: trinken

trinken <trank, getrunken> V. trans & intr +haben

1. trinken:

2. trinken (zu viel):

3. trinken (Sucht):

trapp INTERJ.

traun ADV. obs

traut ADJ. obs

1. traut:

2. traut (vertraut):

tragbar ADJ.

2. tragbar (Kleidung):

3. tragbar (erträglich):

I . tragend ADJ., V. ppr

1. tragend → tragen

locuciones, giros idiomáticos:

Véase también: tragen

II . tragen <trägt, trug, getragen> V. intr +haben

1. tragen:

schwer an etwas (dat) zu tragen haben

2. tragen (belastbar sein):

IV . tragen SUST.

Borrago <-s> SUST. m

Borrago → Borretsch

Véase también: Borretsch

Borretsch <-[e]s> SUST. m

Tragik <-> SUST. f

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Folglich geht es um das Dorf eines slawischen Tragin oder eines germanischen Trago.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "trago" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski