alemán » italiano

ausgefallen ADJ.

I . gefallen <irr> V. intr +haben

locuciones, giros idiomáticos:

sich (dat) etwas gefallen lassen ugs

II . gefallen <irr> V. rfl

sich (dat) in etwas (dat) gefallen

I . Nichtgefallen <-s> SUST. nt HANDEL

Nichtgefallen Wendungen

I . anfallen <irr> V. trans

1. anfallen:

2. anfallen (überkommen):

Kragenweite SUST. f

Gefallen <-s> SUST. nt

befallen <irr> V. trans

1. befallen:

2. befallen (Schädlinge):

Lohngefälle SUST. nt

abfallen <irr> V. intr +sein

1. abfallen (übrig bleiben):

2. abfallen (herunterfallen):

4. abfallen (Gelände):

5. abfallen (abnehmen):

locuciones, giros idiomáticos:

ausfallen <irr> V. intr +sein

1. ausfallen (Haare):

2. ausfallen (nicht stattfinden):

3. ausfallen (Verdienst):

5. ausfallen (Maschinen):

beifallen <fällt; fiel, gefallen> +haben V. intr obs

1. beifallen (einfallen):

2. beifallen (zustimmen):

zerfallen <irr> V. intr +sein

1. zerfallen:

2. zerfallen fig :

3. zerfallen (sich auflösen):

4. zerfallen (gegliedert sein):

einfallen <irr> V. intr +sein

1. einfallen (in den Sinn kommen):

3. einfallen (zusammenstürzen):

4. einfallen (Licht):

locuciones, giros idiomáticos:

sich (dat) etwas einfallen lassen fig

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski