alemán » italiano

bezeugen V. trans

2. bezeugen (urkundlich):

II . bezeigen V. rfl , sich bezeigen

besungen <besingen > ADJ., V. pperf

Véase también: besingen

besingen <besang, besungen> V. trans

2. besingen (zur Aufnahme):

I . gezwungen ADJ.

II . gezwungen V. pperf

gezwungen → zwingen

Véase también: zwingen

II . zwingen <zwang, gezwungen> V. rfl

beziehungslos ADJ.

bezeichnen V. trans

1. bezeichnen:

3. bezeichnen (benennen):

beziehungsweise CONJ.

1. beziehungsweise (besser gesagt):

2. beziehungsweise (oder, anderenfalls):

gedungen <dingen > ADJ., V. pperf

Véase también: dingen

dingen <dingte/dang, gedingt/gedungen> V. trans obs (einstellen)

gelungen

gelungen → gelingen

Véase también: gelingen

gelingen <gelang, gelungen> V. intr +sein

gerungen

gerungen → ringen

Véase también: ringen

II . ringen <rang, gerungen> V. trans

locuciones, giros idiomáticos:

gesungen

gesungen → singen

Véase también: singen

I . gedrungen ADJ. (Wuchs)

II . gedrungen V. pperf

gedrungen → dringen

Véase también: dringen

beziehungsvoll ADJ.

bezeichnend ADJ.

Auslandsbeziehungen SUST. pl

Bezeigung <Bezeigung, -en> SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski