alemán » neerlandés

ˈpeit·schen [ˈp͜ai ͜tʃn̩] V. trans.

1. peitschen:

2. peitschen fig.:

ˈprit·schen [ˈprɪ͜tʃn̩] V. trans.

1. pritschen:

2. pritschen DEP. (des Balls):

ˈzwit·schern2 [ˈ͜tsvɪ͜tʃɐn] V. trans.

ˈauf·peit·schen V. trans.

1. aufpeitschen (aufhetzen):

2. aufpeitschen fig. (aufbranden lassen):

ˈweg·wei·send [ˈveːkv͜aizn̩t] ADJ. fig.

ˈlat·schen1 [ˈlaː͜tʃn̩] V. intr. (gehen)

ˈLat·schen <Latschens, Latschen> [ˈlaː͜tʃn̩] SUST. m meist pl. coloq.

Latschen → Latsche

Véase también: Latsche

ˈLat·sche <Latsche, Latschen> [ˈlaː͜tʃə] SUST. f

2. Latsche BOT.:

ˈflut·schen [ˈflʊtʃn̩] V. intr.

1. flutschen coloq. (rutschen):

2. flutschen coloq. (gut verlaufen):

ˈtrat·schen [ˈtraː͜tʃn̩] V. intr. coloq. pey.

ˈklat·schen1 [ˈkla͜tʃn̩] V. intr.

1. klatschen (mit einem Platsch auftreffen):

2. klatschen (applaudieren):

3. klatschen coloq. pey. (tratschen):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski