alemán » neerlandés

hin·ˈein·le·gen V. trans.

1. hineinlegen (in etw legen):

2. hineinlegen (hineindeuten):

3. hineinlegen coloq. (hineinlaufen lassen):

ˈein·log·gen [ˈ͜ainlɔgn̩] V. v. refl. INFORM.

ˈein·le·gen V. trans.

1. einlegen (hineintun):

den vierten Gang einlegen AUTO. TRÁF.

4. einlegen GASTR.:

5. einlegen (Handwerk: intarsieren):

ˈhin·le·gen1 V. trans.

1. hinlegen (niederlegen):

2. hinlegen coloq. (eindrucksvoll darbieten):

her·ˈein·le·gen V. trans.

1. hereinlegen (nach drinnen legen):

2. hereinlegen coloq. (betrügen):

ˈtro·cken·le·gen V. trans.

1. trockenlegen (entwässern):

jdn trockenlegen coloq.

2. trockenlegen (windeln):

ˈBom·ben·le·ger SUST. m

ˈEh·ren·le·gi·on SUST. f kein pl.

ˈFlie·sen·le·ger(in) SUST. m(f)

ˈMa·gen·lei·den SUST. nt


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski