alemán » neerlandés

ˈaus·kra·men V. trans.

2. auskramen coloq. (ausräumen):

3. auskramen coloq. (ausplaudern, verraten):

ˈaus·kom·men V. intr. irreg.

2. auskommen austr. (entkommen):

ˈaus·klei·den V. trans.

1. auskleiden elev. (entkleiden):

2. auskleiden (beziehen):

ˈAus·klang SUST. m meist sing.

1. Ausklang:

2. Ausklang elev.:

slot nt
einde nt

ˈaus·kau·fen V. trans.

1. auskaufen coloq.:

2. auskaufen DER.:

ˈaus·ko·chen V. trans.

1. auskochen GASTR. (in kochendes Wasser legen):

2. auskochen regio.:

3. auskochen coloq. pey. (sich ausdenken):

ˈaus·klin·gen V. intr. irreg.

2. ausklingen elev. (enden, aufhören):

ˈaus·knip·sen V. trans.

1. ausknipsen coloq. (ausmachen, ausdrehen):

2. ausknipsen (ausdrücken):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Als Vorteile werden der geringere Düngebedarf, die rasche Auskeimung und der schnelle Wuchs der Kresse sowie die einfachere Entsorgung der Anzuchtvliese genannt.
de.wikipedia.org
Zunächst wird die Probe für 30 min auf 100 °C erhitzt, wodurch eine Abtötung vegetativer Bakterien- und Pilzzellen erfolgt und die Auskeimung hitzestabiler, stationärer Sporen durch Hitzeschock induziert wird.
de.wikipedia.org

Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski