alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: innert , Entrée , untreu , Entree , intern , intus , intim , innig y/e innen

I . innig [ˈɪnɪç] ADJ.

1. innig (tief gehend):

2. innig (sehr eng):

étroit(e)

II . innig [ˈɪnɪç] ADV.

intim [ɪnˈtiːm] ADJ.

1. intim (innig, persönlich):

4. intim (hervorragend):

intus [ˈɪntʊs] ADJ. coloq.

1. intus (verzehrt, getrunken):

s'être enfilé(e) qc coloq.

2. intus (gelernt, verstanden):

avoir pigé qc coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

einen [o. einiges] intus haben coloq.
être bourré(e) coloq.

I . intern [ɪnˈtɛrn] ADJ.

2. intern (im Internat lebend):

Entree, Entrée [a͂ˈtreː] <-s, -s> SUST. nt

1. Entree (Eingangshalle):

2. Entree GASTR.:

3. Entree austr. (Eintrittsgeld):

untreu ADJ.

1. untreu (nicht treu):

2. untreu fig. elev.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina