alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: heraus , heran , hernach , herzen , herein , Jeans , Hergang , herauf , herab- , herab , herrje y/e Herrin

heran [hɛˈran] ADV.

Véase también: ran

ran [ran] ADV. coloq.

I . heraus [hɛˈraʊs] ADJ.

1. heraus (herausoperiert):

2. heraus (erschienen):

3. heraus (entschieden sein):

5. heraus (gesagt):

être dit(e)
être fait(e)

II . heraus [hɛˈraʊs] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

heraus damit! coloq. (her damit)
envoie/envoyez ! coloq.
accouche/accouchez ! coloq.

herrje [hɛrˈjeː], herrjemine [hɛrˈjeːmine] INTERJ.

herab [hɛˈrap] ADV. elev.

Véase también: herunter

I . herunter [hɛˈrʊntɐ] ADV.

2. herunter coloq. (heruntergeklettert):

3. herunter coloq. (heruntergelassen):

herab- elev.

I . herauf [hɛˈraʊf] ADV.

1. herauf:

2. herauf coloq. (nach Norden):

II . herauf [hɛˈraʊf] PREP. +Akk

Jeans <-, -> [dʒiːns] SUST. f meist Pl

herein [hɛˈraɪn] ADV.

herzen [ˈhɛrtsən] V. trans. elev.

hernach [hɛɐˈnaːx] ADV. DIAL

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina