alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: grasen , grauen , graben , graulen , grausen , gratis , grazil , Granne , Grauen , grämen , Graben y/e Granit

I . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] V. intr.

II . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] V. trans.

1. graben:

2. graben elev. (drücken, bohren):

III . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] V. v. refl.

1. graben (sich eindrücken):

grasen [ˈgraːzən] V. intr.

grausen

grausen → grauen²

Véase también: grauen , grauen

grauen1 [ˈgraʊən] V. intr. elev.

I . graulen [ˈgraʊlən] coloq. V. intr. impers.

II . graulen [ˈgraʊlən] coloq. V. v. refl.

III . graulen [ˈgraʊlən] coloq. V. trans.

Granit <-s, -e> [graˈniːt] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

se heurter à un mur auprès de qn coloq.

Graben <-s, Gräben> SUST. m

1. Graben:

fossé m

2. Graben (Schützengraben):

3. Graben GEOL.:

fosse f

I . grämen [ˈgrɛːmən] elev. V. v. refl.

II . grämen [ˈgrɛːmən] elev. V. trans.

affliger liter.

Grauen <-s, -> SUST. nt

2. Grauen (Ereignis):

Granne <-, -n> [ˈgranə] SUST. f

grazil [graˈtsiːl] ADJ.

gracile liter.

I . gratis [ˈgraːtɪs] ADV.

II . gratis [ˈgraːtɪs] ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina