alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Foul , geil , gell , Maul , faul , Gaul , Godl y/e Goal

Foul <-s, -s> [faʊl] SUST. nt DEP.

Goal <-s, -s> [goːl] SUST. nt austr., suizo

but m

Godl austr.

Godl → Godel

Véase también: Godel

Godel <-, -n> [ˈgoːdl] SUST. f austr. (Patin)

Gaul <-[e]s, Gäule> [gaʊl, Plː ˈgɔɪlə] SUST. m

Gaul pey.:

canasson m pey. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

faul [faʊl] ADJ.

1. faul (nicht fleißig):

paresseux(-euse)

3. faul coloq. (zweifelhaft, unsauber):

boiteux(-euse)
mauvais(e) antp.
douteux(-euse)

locuciones, giros idiomáticos:

aussi sec coloq.

Maul <-[e]s, Mäuler> [maʊl, Plː ˈmɔɪlɐ] SUST. nt

1. Maul:

gueule f

2. Maul inform. (Mund):

gueule f coloq.

3. Maul inform. (Mundwerk):

gueule f m. coloq.
fermer sa gueule m. coloq.
ouvre-la ! m. coloq.
[ferme] ta gueule ! m. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

ein großes Maul haben inform.
avoir une grande gueule m. coloq.
das Maul [zu] weit aufreißen inform.
avoir une [trop] grande gueule m. coloq.
jdm das Maul stopfen inform.
clouer le bec à qn coloq.
sich dat. das Maul zerreißen coloq.
bavasser coloq.

gell, gelle al. s., suizo

gell → gelt

Véase también: gelt

gelt [gɛlt] INTERJ. al. s., austr., suizo coloq.

hein coloq.

I . geil [gaɪl] ADJ.

1. geil (lüstern):

vicieux(-euse)

2. geil inform. (sehr gut):

super inv. coloq.
géant(e) coloq.
génial(e) coloq.
d'enfer coloq.

3. geil inform. (versessen):

auf etw acus. geil sein
être botté(e) par qc coloq.

II . geil [gaɪl] ADV.

1. geil (mit Lüsternheit):

2. geil inform. (auf sehr gute Art):

super bien coloq.
avoir un look d'enfer coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina