alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: fressen y/e Fresse

Fresse <-, -n> [ˈfrɛsə] SUST. f vulg.

1. Fresse (Mund):

gueule f coloq.
fermer sa gueule m. coloq.

2. Fresse (Gesicht):

gueule f m. coloq.
casser la gueule à qn m. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

casser la gueule à qn m. coloq.
[ach du] meine Fresse! inform.
[eh] putain de merde ! vulg.

I . fressen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] V. intr.

2. fressen pey. inform. (essen):

bouffer coloq.

3. fressen (beschädigen):

II . fressen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] V. trans.

1. fressen Tier:

2. fressen pey. inform. (essen):

3. fressen coloq. (verschlingen):

bouffer coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

III . fressen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] V. v. refl. (eindringen, zerfressen)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina