español » alemán

arranque [aˈrraŋke] SUST. m

1. arranque (acción):

3. arranque (comienzo):

Beginn m

I . arrancar <c → qu> [arraŋˈkar] V. intr.

1. arrancar (vehículo):

2. arrancar (embestir):

5. arrancar coloq. (irse):

I . arraigar <g → gu> [arrai̯ˈɣar] V. intr.

1. arraigar (echar raíces):

2. arraigar (vicio, costumbre):

II . arraigar <g → gu> [arrai̯ˈɣar] V. v. refl.

arranquera [arraŋˈkera] SUST. f amer.

arrancón [arraŋˈkon] SUST. m

1. arrancón (arrancada):

2. arrancón Col. (congoja):

Angst f

3. arrancón Col. (entusiasmo):

4. arrancón Col., Méx. (exabrupto):

arrancada [arraŋˈkaða] SUST. f

1. arrancada (de una máquina):

Starten nt

2. arrancada DEP.:

Reißen nt

arrancado (-a) [arraŋˈkaðo, -a] ADJ.

1. arrancado (pobre):

arrancado (-a)

2. arrancado coloq. (malo):

arrancado (-a)
arrancado (-a)

I . arramblar [arramˈblar] V. intr. (apoderarse)

II . arramblar [arramˈblar] V. trans.

1. arramblar (río):

Sand anspülen an +acus.

2. arramblar (arrastrar):

III . arramblar [arramˈblar] V. v. refl.

arramblar arramblarse:

arrapiezo [arraˈpjeθo] SUST. m

1. arrapiezo (ropa):

Lumpen m
Fetzen m

2. arrapiezo pey. (muchacho, niño):

II . arrastrar [arrasˈtrar] V. intr. (cartas)

III . arrastrar [arrasˈtrar] V. v. refl.

arrachera [arraˈʧera] SUST. f GASTR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina