polaco » alemán

zaprawa <gen. ‑wy, pl. ‑wy> [zaprava] SUST. f

1. zaprawa TÉC.:

3. zaprawa (podkład):

Beize f
Grund m

4. zaprawa GASTR. → przyprawa

Véase también: przyprawa

przyprawa <gen. ‑wy, pl. ‑wy> [pʃɨprava] SUST. f

zaprząc [zapʃonts]

zaprząc form. perf. od zaprzęgać

Véase también: zaprzęgać

zaprzęgać <‑ga; form. perf. zaprząc> [zapʃeŋgatɕ], zaprzęgnąć [zapʃeŋgnoɲtɕ] form. perf. V. trans.

zaprząg [zapʃoŋk] SUST. m

zaprząg → zaprzęg

Véase también: zaprzęg

zaprzęg <gen. ‑u, pl. ‑i> [zapʃeŋk] SUST. m

zaprzeć [zapʃetɕ]

zaprzeć form. perf. od zapierać

Véase también: zapierać , zapierać

zapierać1 <‑ra; form. perf. zaprać> [zapjeratɕ] V. trans. coloq.

zaprzęg <gen. ‑u, pl. ‑i> [zapʃeŋk] SUST. m

zapruty [zaprutɨ] ADJ. coloq. (upity)

zapora <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [zapora] SUST. f

1. zapora (tama):

2. zapora (przeszkoda):

Sperre f

3. zapora MILIT.:

Sperre f
Riegel m

zapał <gen. ‑u, pl. ‑y> [zapaw] SUST. m gen. lp

locuciones, giros idiomáticos:

zapas <gen. ‑u, pl. ‑y> [zapas] SUST. m

2. zapas coloq. (część zapasowa):

zapach <gen. ‑u, pl. ‑y> [zapax] SUST. m

1. zapach:

Geruch m
Duft m

2. zapach (substancja aromatyczna):

Aroma nt

zapasy <gen. pl. ‑sów> [zapasɨ] SUST. pl.

2. zapasy elev. (rywalizacja):

Ringen nt

zapaść1 <gen. ‑ści, sin pl. > [zapaɕtɕ] SUST. f

1. zapaść MED.:

2. zapaść fig. elev. (stan krytyczny):

zapiać [zapjatɕ]

zapiać form. perf. od piać

Véase también: piać

piać <pieje; za‑> [pjatɕ] form. perf. V. intr.

1. piać (kogut):

kur zapiał coloq.
verdammt coloq.

2. piać coloq. (wydać wysoki dźwięk z radości):

3. piać solo imperf. hum. elev. (chwalić kogoś/coś):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski