polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: epifora , zapora , pokora , perora , panora , spora y/e chora

chora [xora] SUST. f

chora → chory

Véase también: chory , chory

chory2 (-ra) <gen. ‑rego, pl. chorzy> [xorɨ] SUST. m (f) adjetvl.

chory człowiek:

chory (-ra)
Kranke(r) mf
chory (-ra)

spora <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [spora] SUST. f

1. spora BOT.:

Spore f

2. spora ZOOL.:

Spore f

panora <gen. ‑ry, sin pl. > [panora] SUST. f

perora <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [perora] SUST. f (przemowa)

pokora <gen. ‑ry, sin pl. > [pokora] SUST. f elev.

zapora <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [zapora] SUST. f

1. zapora (tama):

2. zapora (przeszkoda):

Sperre f

3. zapora MILIT.:

Sperre f
Riegel m

epifora <gen. ‑ry, pl. ‑ry, gen. pl. ‑or> [epifora] SUST. f LIT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski