polaco » alemán

stłuczenie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [stwutʃeɲe] SUST. nt

1. stłuczenie (rozbicie):

2. stłuczenie (obrażenie ciała):

stłumiony [stwumjonɨ] ADJ.

wykluczony [vɨklutʃonɨ] ADJ. elev.

nieuczony [ɲeutʃonɨ] ADJ.

1. nieuczony coloq. (niewykształcony):

kluczowy [klutʃovɨ] ADJ.

kluczowy kwestia:

Schlüssel-

spaczony [spatʃonɨ] ADJ. (zdemoralizowany)

skończony [skoj̃tʃonɨ] ADJ.

1. skończony (zakończony):

2. skończony (kompletny):

komplett coloq.

3. skończony coloq. (pozbawiony perspektyw):

du bist weg vom Fenster coloq.

skurczony [skurtʃonɨ] ADJ.

stłuczka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [stwutʃka] SUST. f

1. stłuczka coloq. (wypadek):

Zusammenstoss m coloq.
einen Unfall bauen coloq.

2. stłuczka sin pl. (złom szklany):

[Glas]scherben fpl

pseudouczony <gen. ‑nego, pl. ‑czeni> [psewdoutʃonɨ] SUST. m adjetvl. pey. elev.

pieczony [pjetʃonɨ] ADJ.

locuciones, giros idiomáticos:

rzeczony [ʒetʃonɨ] ADJ. elev. (przytoczony wcześniej)

zboczony [zbotʃonɨ] ADJ.

zmęczony [zmentʃonɨ] ADJ.

stłoczyć [stwotʃɨtɕ]

stłoczyć form. perf. od stłaczać , tłoczyć

Véase también: tłoczyć , stłaczać

I . tłoczyć <‑czy; imperf. tłocz> [twotʃɨtɕ] V. trans.

1. tłoczyć (wytwarzać):

2. tłoczyć (pompować):

3. tłoczyć TIPOGR. (drukować):

II . tłoczyć <‑czy; imperf. tłocz> [twotʃɨtɕ] V. v. refl.

I . stłaczać <‑cza form. perf. stłoczyć> [stwatʃatɕ] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

II . stłaczać <‑cza form. perf. stłoczyć> [stwatʃatɕ] V. v. refl.

upieczony [upjetʃonɨ] ADJ.

1. upieczony (gotowy do spożycia):

2. upieczony fig. coloq. (dopiero co mianowany):

frisch gebacken fig., hum. coloq.
frisch gebackener Minister m /Student m /Ehemann m fig., hum. coloq.
frisch gebackene Mutter f fig., hum. coloq.
frisch gebackene Eltern pl. fig., hum. coloq.

urzeczony [uʒetʃonɨ] ADJ. elev.

wymęczony [vɨmentʃonɨ] ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski