polaco » alemán

skalar1 <gen. ‑u, pl. ‑y> [skalar] SUST. m

skalar FÍS., MAT.
Skalar m

skarać <‑rze> [skaratɕ] V. trans. form. perf.

radar <gen. ‑u, pl. ‑y> [radar] SUST. m

skakać <skacze; form. perf. skoczyć> [skakatɕ] V. intr.

2. skakać (podskakiwać):

3. skakać (rzucać się na kogoś):

5. skakać coloq.:

skala <gen. ‑li, pl. ‑le> [skala] SUST. f

1. skala (zbiór wartości):

3. skala (stosunek pomniejszenia, powiększenia: mapy):

4. skala (podziałka):

Skala f

5. skala MÚS.:

skaza <gen. ‑zy, pl. ‑zy> [skaza] SUST. f

1. skaza (rysa):

Macke f

2. skaza fig. (hańba):

3. skaza MED.:

skała <gen. ‑ły, pl. ‑ły> [skawa] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

skalać [skalatɕ]

skalać form. perf. od kalać

Véase también: kalać

I . kalać <‑la> [kalatɕ] V. trans.

1. kalać elev. (brudzić):

II . kalać <‑la> [kalatɕ] V. v. refl. fig.

II . skądże [skondʒe] INTERJ. elev.

skarb <gen. ‑u, pl. ‑y> [skarp] SUST. m

1. skarb (kosztowności):

Schatz m
za żadne skarby [świata] coloq.

2. skarb fig. (droga osoba):

mein Schatz m !

3. skarb sin pl. EKON:

Fiskus m

skarga <gen. ‑gi, pl. ‑gi> [skarga] SUST. f

1. skarga (uskarżanie się):

skarpa <gen. ‑py, pl. ‑py> [skarpa] SUST. f

skałka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [skawka] SUST. f

1. skałka dim. od skała

2. skałka:

skałka HIST., MILIT.
skałka HIST., MILIT.

Véase también: skała

skała <gen. ‑ły, pl. ‑ły> [skawa] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

skald <gen. ‑a, pl. ‑owie> [skalt] SUST. m HIST.

skaut(ka) <gen. ‑a, pl. ‑uci> [skawt] SUST. m(f)

skalp <gen. ‑u, pl. ‑y> [skalp] SUST. m

skand <gen. ‑u, sin pl. > [skant] SUST. m QUÍM.

skate [skejt] SUST. m

skate → skejt

Véase también: skejt

skejt <gen. ‑a, pl. ‑jci> [skejt] SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski