polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: orator , zatoka , patoka , ratrak , ratownik , otok , tok , rata , sztok , potok , ratan , rautowy , krwotok , ratunek y/e ratować

ratrak <gen. ‑u [lub ‑a], pl. ‑i> [ratrak] SUST. m

ratrak AUTO., TÉC.

patoka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [patoka] SUST. f (płynny miód pszczeli)

zatoka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [zatoka] SUST. f

1. zatoka (część morza,z jeziora):

Bucht f

2. zatoka gen. pl ANAT.:

Höhle f

3. zatoka (pobocze drogi):

orator <gen. ‑a, pl. ‑orzy> [orator] SUST. m elev.

Orator m elev.

ratownik <gen. ‑a, pl. ‑icy> [ratovɲik] SUST. m

ratan [ratan] SUST. m

ratan → rattan

Véase también: rattan

rattan <gen. ‑u, sin pl. > [rattan] SUST. m

potok <gen. ‑u, pl. ‑i> [potok] SUST. m

2. potok gen. pl fig. (duża ilość cieczy):

4. potok INFORM. (sposób łączenia programów):

sztok [ʃtok]

pijany w sztok coloq.

rata <gen. ‑ty, pl. ‑ty> [rata] SUST. f

tok <gen. ‑u, pl. ‑i> [tok] SUST. m

2. tok gen. lp LING. (wiersza):

tok
Fluss m

3. tok gen. pl (dźwięk: głuszców):

tok
Balz f

otok <gen. ‑u [lub ‑a], pl. ‑i> [otok] SUST. m

2. otok fig. elev. (obwódka):

Rand m

I . ratować <‑tuje; imperf. ‑tuj; form. perf. u‑> [ratovatɕ] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

II . ratować <‑tuje; imperf. ‑tuj; form. perf. u‑> [ratovatɕ] V. v. refl.

ratunek <gen. ‑nku, sin pl. > [ratunek] SUST. m

2. ratunek (uniknięcie niebezpieczeństwa):

krwotok <gen. ‑u, pl. ‑i> [krfotok] SUST. m MED.

rautowy [rawtovɨ] ADJ. elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski